The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
その混乱実に名状すべからず。
The confusion beggars description.
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
木はその実によってわかる。
A tree is known by its fruit.
報告は事実に基づいていなければならない。
The report must be based on the facts.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The lawyer doubted his innocence.
物価はここ十年間着実に上がっている。
Prices have risen steadily during the past decade.
病気を口実にして彼は来なかった。
He did not come on the pretext of sickness.
彼女は和服を着て、実に美しく見える。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
彼女は約束を誠実に守った。
She was faithful to her promise.
彼女は実によくしゃべる。
She does talk a lot.
彼女は実によい歌手である。
She is really a good singer.
彼女は実にいい子だ。
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Her argument was founded on fact.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
She ascertained that the novel was based on facts.