【中古】 豊臣秀吉の謎と真実-やっと見えてきた英雄の実像- / 小和田哲男 / ベストセラーズ / ベストセラーズ [文庫]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
604円
著者:ベストセラーズ出版社:ベストセラーズサイズ:文庫ISBN-10:4584304718ISBN-13:9784584304716■こちらの商品もオススメです ● 読むだけですっきりわかる日本史 / 後藤 武士 / 宝島社 [文庫] ● 織田信長 / 鈴木 良一 / 岩波書店 [新書] ●…
こ、こら!ナニやっとるかぁぁ!!
H-Hey! What're you up to!!
やっとほしい本を手に入れた。
I finally got hold of that book I wanted.
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
論争にやっとけりが付いた。
The dispute was finally settled.
立っているのがやっとだった。
I could scarcely stand on my feet.
爺ちゃんはやっとのことで脱出した。
The old man escaped, but with difficulty.
夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
娘はやっと15歳です。
My daughter is barely fifteen.
父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
My father finally learned to drive when he was fifty.
父は50歳の時やっと車の運転ができるようになった。
My father finally learned to drive when he was fifty.
避難民はやっと命拾いをした。
The refugees barely escaped death.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
She managed to get by the crowd in the park.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
She finally reached the hotel.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
She kept body and soul together in such days.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。
They answered their teacher's question with difficulty.
彼らは生きていくのがやっとだった。
They could barely make ends meet.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
They answered my questions with difficulty.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
Thanks to them, I got well at last.
彼は列車にやっと間に合った。
He was just in time for the last train.