ラグ 洗える シエロ 【最大30%OFF】 販売累計14.3万枚! ラグマット キルトラグ 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×130 130×190 190×190 190×240 190×300 1.5畳 2畳 3畳 リビング 滑り止め オールシーズン コーデュロイ
2,230円
6189 customer ratings
4.75 ★★★★★
★メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています。…
メールをチェックしたかっただけ。
I just wanted to check my email.
一立方メートルは千リットルにあたる。
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
被弾しました。ダメージは軽微です。
We've taken a hit. Trivial damage.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
騙りメールにご注意ください。
Please beware of fraudulent emails.
米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
ほそぼそとしたアクセスや、たまにくるメールなどに励まされ、ズルズルここまできてしまいました。
Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.
鷲の羽は広げると1メーターにもなる。
An eagle's wings are more than one meter across.