トミカ でるでるバケツ トミカをお片付け!一斉に発射することが出来ます! おもちゃ プレゼント グッズ 誕生日
3,980円
・バケツの中にスパイラルスロープがあり、投入口からトミカを入れると、出口まで走り降りてきます。 ・出口を閉じておくと、スロープ上に15台前後を駐車することが出来、出口を開放して一斉に発射することが出来ます。 ・スパイラルスロープの中心部分は小物入れになっていて大切な物を入れておけます。…
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
彼らは一斉に立ち上がった。
They stood up simultaneously.
彼らは一斉にスタートした。
They started all at once.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
人々が一斉に走り出した。
People started to run all at once.
新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。
The newspapers opened fire on the politician.
乗客が一斉に乗ってきた。
The passengers came on board all at the same time.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
教会の鐘が一斉に鳴り出した。
All the church bells started ringing together.
学生は皆一斉に立ち上がった。
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
彼らの内の或る一匹が誤って左によろめくと、他の多くのものは他のものに遅れまいとして一斉に左によろめいた。
皆が一斉に喋っています。
みんなで一斉に水に飛び込んだんだ。
We all jumped into the water at the same time.