不運からの最強男6巻【電子書籍】[ 中林ずん ]
726円
<p>【皆《一人》の想いが一人《皆》の闘志を紅蓮に染める!!】<br /> ついに始まった武闘大会。選手として出場するアーベル家の長男・アルベルトが他者を圧倒…と思いきや、エスタニアの王位継承を巡る陰謀で魔法を封じられ大ピンチ!?…
不運にも案内者が道をまちがえた。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
Unfortunately, Brian met with bad weather.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
It was unfortunate that he lost his passport.
彼女はあの不運な人達に同情した。
She sympathized with those unfortunate people.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
He wept over his misfortunes.
彼は失敗を不運のせいにした。
He attributed his failure to bad luck.
彼は自分の不運についてじっくり考えた。
He ruminated over his misfortunes.
彼は気の毒な程不運だ。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
彼はなんて不運なのだろう。
He is misfortune.
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。
Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
人は自分で思っているほど不運ではない。
You don't know when you're alive.
君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
Don't set your failure down to bad luck.
博打で幸運、恋愛で不運。
彼は、不運な人です。
私は不運続きだった。
I had a run of bad luck.