【中古】 あなたの身近な「困った人たち」の精神分析 パーソナリティそのミクロな狂い 新潮OH!文庫/小此木啓吾(著者)
220円
1 customer ratings
3 ★★★
小此木啓吾(著者)販売会社/発売会社:新潮社/ 発売年月日:2000/12/10JAN:9784102900529
マドリードから来た人たちは変わっている。
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
Why do Muslims place such importance on burial?
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。
Christmas in Japan is, if anything, a day for couples.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
老人たちは十分な世話を受けた。
The old people were taken good care of.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The lovers were walking arm in arm.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
Young men such as you are needed for this work.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Men who were bereft of reason conducted the war.
来た人たちはみな歓迎された。
As many men as came were welcomed.
友人たちと話す時間がたくさんあった。
I had plenty of time to talk to many friends.
名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。
Everybody who is anybody was present at the reception.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
父は若い人たちに道を譲って退職した。
貧乏な人たちを見下してはいけない。
Don't look down on the poor.