アサヒ スーパードライ 缶(350ml*48本セット)【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
9,627円
808 customer ratings
4.56 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 (350ml*48本セット)お一人様20セットまで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Take this prescription to your pharmacy.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
Let me write you a prescription for some medicine.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
処方箋を見せてください。
Let me see your prescription.
処方箋を書きますね。
医者は患者に薬を処方した。
The physician prescribed his patient some medicine.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Sorry, we can't fill this prescription here.
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Go to the doctor to get your prescription!
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
You can't buy this medicine without a prescription.
抗生物質を処方しましょう。
医師は彼女に薬を処方した。
医者は彼女にそれを処方した。
The doctor prescribed it for her.
処方箋をお出しします。
処方せんを出しておきますね。
I'll give you a prescription.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Please take all of your medicine as prescribed.
吸入器は処方箋無しで買えますか?