1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
Mother carved us the chicken.
弁当を弟に分けてあげなさい。
Share your lunch with your brother.
分けて出してもらえますか。
We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates?
彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
She is dealing out two apples to each child.
彼らは群集をかき分けて進んだ。
They made their way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
He made his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
She glimpsed him running through the crowd.
彼は私に塩を分けてくれた。
He spared me some salt.
彼は群集を押し分けて進んだ。
He cruised his way through the crowd.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
He never had enough food to give to someone else.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
草の根を分けて探す。
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?
人垣をかき分けて出なくちゃね。
You have to blast your way out.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
私は人込みを押し分けて進んだ。
I thrust my way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
We had to push our way through the crowd.