For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
僕は君の意見に完全に同意する。
I agree with you absolutely.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
I am completely accustomed to this kind of work now.
報告書は事実と完全に一致する。
The report checks with the facts in every detail.
父は40歳になるまでに完全にはげていた。
My father was completely bald by the time he was forty.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
She was completely taken in by his smile.
彼女は自由を完全に保障された。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
She didn't quite understand my English.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
He completely failed to understand why she got angry.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.