Android app (β) is available. Google Play


Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • shadow
  • silhouette

Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • reflection
  • image

Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • presence
  • sign

Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • light (stars, moon)


  • 【著作】Shadowings〔ラフカディオ・ハーン(小泉八雲)著。1900年出版〕 【連結】skia-



  • Japanese 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に響を与えたと思う。
  • Japanese 想像力は私たちの生活のどの側面にも響を与える。
    English Imagination affects every aspect of our lives.
  • Japaneseに気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
    English I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
  • Japanese 指導部の交代は、国際政治経済に重要な響を与える。
    English Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
  • Japanese JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮した画像。
    English Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
  • Japanese 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮したものを見たことがありません。
    English I've never seen as many people as this photograph the same rainbow.
  • Japanese 光源、つまり光の向きだな、それと陰とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
    English Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
  • Japanese隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
    English To start with the film crew travelled around the country looking for locations.
  • Japanese 下手の横好きで撮している写真を日記とともに紹介しています。
    English I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
  • Japanese 蜃気楼は幻だと言われている。
    English A mirage is said to be an illusion.
  • Japanese 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に響が及ぶでしょう。
    English Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
  • Japanese 例えばジャック・パインの松かさは、高温により響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
    English The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
  • Japanese 嵐は作物に多大な響を与えた。
    English The storm had a bad impact on the crops.
  • Japanese 夕方までにその木のは壁に届いた。
  • Japanese 戻ってみると私のバッグはも形もなかった。
    English When I got back, my bag had disappeared without a trace.
  • Japanese 木は壁にそのを投げかけている。
    English The tree throws its shadow over the wall.
  • Japanese 明日レントゲン撮を受けに行かなければならない。
    English I have to go and have an X-ray tomorrow.
  • Japanese 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた響を検討したい。
    English In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
  • Japanese 母の面を忘れられない。
    English The image of my mother is on my mind.
  • Japanese 壁に映った彼のは悲しそうだった。
    English His shadow on the wall looked sad.