Available on Google PlayApp Store

Meaning

おん
Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • favour
  • favor
  • obligation
  • debt of gratitude

Translations

  • feeling of moral indebtedness

Kanji

    • onyomiオン
    • meaninggrace; kindness; goodness; favor; mercy; blessing; benefit

Sentences

  • Japanese 人に礼節を欠いてはなりませんよ。
    English You must not lack decorum dealing with your benefactors.
  • Japanese 両親の面倒を見ない人は忘の罪を犯す。
    English People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
  • Japanese 命がある限りあなたのごは忘れません。
    English I shall never forget your kindness.
  • Japanese 僕は彼に少なからず義がある。
    English I am in no small degree indebted to him.
  • Japanese 彼女は彼を命の人だと思っていた。
    English She thought of him as her lifesaver.
  • Japanese 彼女は彼を人だと思っている。
    English She looks upon him as a benefactor.
  • Japanese 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘だった。
    English All she got for her pains was ingratitude.
  • Japanese 彼らは彼女を人として敬った。
    English They held her in high esteem as their benefactor.
  • Japanese 彼らは彼を人として尊敬している。
    English They look up to him as their benefactor.
  • Japanese 彼らは赦法によって許されるはずだ。
    English They should be pardoned by the amnesty law.
  • Japanese 彼は私の命を助けてくれたので非常にがある。
    English I owe him a great deal because he saved my life.
  • Japanese 彼は私の命の人だ。
    English I owe him my life.
  • Japanese 彼は師にまったく感謝していなかった。
    English He was far from thankful to his former teacher.
  • Japanese 彼に深い義がある。
    English I am deeply in debt to him.
  • Japanese 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の義でも感じてくれたのかな。
    English We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
  • Japanese 熱帯雨林は地球に多くの恵を与える。
    English Rainforests provide the earth with many benefits.
  • Japanese 生きている限りごは決して忘れません。
  • Japanese 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恵をあまりうけていないように思われる。
    English Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
  • Japanese 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恵を受けています。
    English Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
  • Japanese 私達は太陽の恵を当たり前のことだと思っている。
    English We take the blessing of the sun for granted.

Shopping

Share

Wikipedia Translations