シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
I watched the game from beginning to end.
彼女は最後まで耐えた。
She endured to the bitter end.
彼は最後まで忠実であった。
He remained faithful to the last.
彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。
He did not know what to do to the end.
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
He is the first to come and the last to leave at any party.
彼の無罪を最後まで主張する。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
I watched the game from beginning to end.
私の話を最後まできちんと聞いてください。
Hear me out, please.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
We disputed the victory to the end.
私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
We will all stand by you to the last.
私たちはあなたを最後まで支持します。
We all stand by you to the last.
最初から最後までうっとりしてた。
I mean, I was spellbound the whole time.
最後まで話をつづけさせてください。
Let me finish.