龍の後押しで、お金と幸運を受け取る 未来への「いい流れ」が起こり出す! (王様文庫) [ 大杉 日香理 ]
869円
1 customer ratings
4 ★★★★
未来への「いい流れ」が起こり出す! 王様文庫 大杉 日香理 三笠書房リュウノアトオシデオカネトコウウンヲウケトル オオスギ ヒカリ 発行年月:2023年11月30日 予約締切日:2023年11月29日 ページ数:216p サイズ:文庫 ISBN:9784837930693…
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
A tear ran down from that eye.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
涙とともに時は流れる。
Through my eyes time goes by like tears.
涙が流れている。
Tears flow down.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬に流れた。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
涙が彼女のほおをつたって流れた。
Tears trickled down her cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
涙が一筋頬を流れた。
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Tears ran down Alice's cheeks.
流れ星が空を駆けた。
A shooting star dashed through the sky.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Never swap horses while crossing a stream.