率直に言って、あなたたちより我々の方に非があると言わざるを得ません。 元米国海軍作戦部長の日米戦争論 [ 田中 秀雄 ]
2,750円
元米国海軍作戦部長の日米戦争論 田中 秀雄 芙蓉書房出版ソッチョクニイッテ アナタタチヨリワレワレノホウニ ヒガアルト イワザルヲエマセン タナカ ヒデオ 発行年月:2025年05月12日 予約締切日:2025年05月11日 ページ数:288p サイズ:単行本…
率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼が嫌いだ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I don't like the idea.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Sport is frankly mimic warfare.
率直に言って、彼は間違っている。