Available on Google PlayApp Store


noun (common) (futsuumeishi)
noun, used as a suffix
  • ministry
  • department

noun (common) (futsuumeishi)
noun, used as a suffix
  • province (of China)


  • Department〈米〉〔国務省(the State ~)、財務省(the ~ of the Treasury)、国防総省(the ~ of Defense)、司法省(the ~ of Justice)、内務省(the ~ of the Interior)、農務省(the Agriculture ~)、商務省(the ~ of Commerce)、労働省(the ~ of Labor)、保健福祉省(the ~ of Health and Human Services)、住宅都市開発省(the ~ of Housing and Urban Development)、運輸省(the ~ of Transportation)、エネルギー省(the ~ of Energy)、教育省(the ~ of Education)、退役軍人省(the ~ of Veterans Affairs)、国土安全保障省(the ~ of Homeland Security)から成る。〕
  • ministry
  • office〔英国政府の〕
  • province〔【略】prov.〕
  • state department〈米〉


    • onyomiセイショウ
    • kunyomiかえり.みるはぶ.く
    • meaningfocus; government ministry; conserve


  • Japanese エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
    English Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
  • Japanese 2002年:国土安全保障設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
    English 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
  • Japanese 防衛庁が防衛に格上げされたのはなぜですか?
    English Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
  • Japanese 田中くんは内きっての馬鹿者だよ。
    English Young Tanaka is the stupidest person in the department.
  • Japanese 略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
  • Japanese 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型とエネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
    English We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
  • Japanese 社会保険庁や厚生労働への不信感は募る一方である。
    English Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
  • Japanese 役に立たないものはきなさい。
    English Leave out anything that is useless.
  • Japanese 本のリストが長すぎるようだったら、外国の本はいてください。
    English If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
  • Japanese 彼女は重大な過ちを後悔した、反した。
    English She showed her regret over the serious mistake.
  • Japanese 彼女は自分がしたことを反した。
    English She reflected on what she had done.
  • Japanese 彼女の台所は手間をける装置が装備されている。
    English Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
  • Japanese 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間がけた。
    English Her letter saved me the trouble of visiting her house.
  • Japanese 彼は自分自身の考えを反した。
    English He reflected on his own thoughts.
  • Japanese 彼は自分の過ちを反した。
    English He reflected on his errors.
  • Japanese 彼は休暇に帰することにしている。
  • Japanese 彼は休暇で帰中です。
    English He is home on leave.
  • Japanese 彼のお父さんは、彼の帰後亡くなった。
    English His father died after his return home.
  • Japanese 日記をつけることで日々の生活に対する反の機会を得ることにもなる。
    English Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
  • Japanese 大蔵の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
    English Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.