正規品【公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
75 customer ratings
4.63 ★★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You can claim back your traveling expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
She tried to lessen her expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
They will cut down their expenses.
車を維持するのはとても経費がかかる。
Running a car is a great expense.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
We must cut down our expenses.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
勘定は経費で落とした。
I paid the bill out of my expense account.
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
その事業の経費は1億円にのぼる。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その家の経費は50ポンドと算出された。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
うちの経費を切りつめよう。
Let's cut down our expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
2200 dollars have been allocated for expenses.