Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
老後に備えようと誰でも考える。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
眠るというより考える為に横になった。
I lay down not so much to sleep as to think.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
母は何でもお金の観点から考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
物事をじっくり考える慎重派です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.