Available on Google PlayApp Store



賞賛 しょうさん
noun (common) (futsuumeishi)
noun or participle which takes the aux. verb suru
nouns which may take the genitive case particle `no'
  • praise
  • admiration
  • commendation
  • approbation


  • → 称賛



  • Japanese 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
    English 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
  • Japanese 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
    English Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
  • Japanese 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
    English She is just such a teacher as we all admire.
  • Japanese 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
    English Her new novel has been highly praised.
  • Japanese 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
    English Her diligence is indeed worthy of praise.
  • Japanese 彼らは与えられた賞賛に値しない。
    English They are unworthy of the praise given them.
  • Japanese 彼らは互いに賞賛し合っている。
    English They admire each other.
  • Japanese 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
    English We cannot help admiring their effort.
  • Japanese 彼は人命救助で賞賛された。
    English He was praised for saving a life.
  • Japanese 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
    English He is such a teacher as we all admire.
  • Japanese 彼は作家として賞賛されている。
    English He is admired as a writer.
  • Japanese 彼は級友達の賞賛の的であった。
    English He was the object of great admiration from his classmates.
  • Japanese 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
    English He is such a great artist that we all admire.
  • Japanese 彼の勇気を賞賛せずにいられない。
  • Japanese 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
    English His bravery is above all praise.
  • Japanese 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
    English His honesty is worthy of great praise.
  • Japanese 彼の振る舞いは賞賛に値する。
  • Japanese 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
    English The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
  • Japanese 彼の行為は賞賛される価値がある。
    English His deed is worthy of praise.
  • Japanese 彼の行いは賞賛に値する。
    English His conduct deserves to be praised.