総合1位【LINE登録で最大1000円OFF】WPC プロテイン 白バラコーヒー風味【600g】 ビーレジェンド
3,300円
55 customer ratings
4.75 ★★★★★
メーカー/輸入元株式会社Realstyle 生産国日本 商品区分健康食品 広告文責株式会社Realstyle 0120-242-007 ■ホエイ原料について■…
木陰におばあさんがいるのが見える。
I see an old woman under the tree.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
She hid behind the door and held her breath.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
They sat in the shade of that big tree.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は戸の陰に隠れた。
He hid himself behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
He hid it behind the door.
彼はその木の陰に隠れた。
He hid behind the tree.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
The prisoner escaped under cover of night.
日陰にいなさい。
Keep in the shade.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
大木の陰に避難した。
We took refuge behind a big tree.
人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
私は日陰に立っている。
I'm standing in the shade.
月は雲の陰に隠れています。
The moon is behind the clouds.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
The sky is a hazy shade of winter.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
We advanced under cover of darkness.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The moon is invisible behind the clouds.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
The child was hiding behind a big tree.