あの人を、脳から消す技術【電子書籍】[ 菅原道仁 ]
1,540円
<p>発売前からSNSで共感の嵐!<br /> せめて離れてるときくらい<br /> あの人を忘れたい・・・</p> <p>「あの人の顔を見ただけで、イヤな気持ちになる」</p> <p>「寝る前にあの人とのイヤな会話を思い出してしまう」</p>…
あの人は化け物のような力持ちだ。
That man's monstrously strong.
僕はここ3年ばかりあの人に会わない。
僕はあの人達をよく知っています。
I have got acquainted with them.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I'm not about to ask him.
彼はあの人たちの招待を断った。
He declined their invitation.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.
神は罪からあの人達を救い出された。
God redeemed them from sin.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私はあの人は不親切だと思う。
I think him unkind.
私はあの人に手を貸す気がしない。
I am reluctant to help him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
I discerned the potential of great things in him.
私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
If I were you, I wouldn't live with him.
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。
The man lent me two books this morning.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The police are looking into the records of those people.
君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
You seem to be insensible of their good intentions.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
遠くのあの人と話そうよ。
Reach out and touch someone.