【ふるさと納税】【オークヴィレッジ】ファーストトイ あのまとぺ「ぐるぐるからん」| ギフトラッピング対応 おもちゃ 赤ちゃん 木製 プレゼント お祝い 飛騨高山 オークヴィレッジ(株) AH091
29,000円
類似返礼品はこちらファーストトイ あのまとぺ| ギフトラッピング29,000円節句飾りの見立てができる 国産材の節句のつみき58,000円テープカッター小| ギフトラッピング対応 文房11,000円どんぐりマグネット | ギフトラッピング対応10,000円葉っぱマグネット |…
彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。
There are many factors behind the quarrel between them.
彼の命の長からんことを。
Long may he live!
ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。
The problem is complicated by his personality.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
分からんよ。
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
普段ない暇ができるとぽっかりする感じはわからんでもない。
お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
こんなのではなかなか実力はわからんと思うね。
う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
よくわからんな。濡れ衣ってどゆこと?
それだけめんど臭い感じを発揮しつつ、好かれようってのがよくわからん。
これって特定商取引法とかに引っ掛からんのか?
青年の顔は、一層あからんだ。
The young man's face became even redder.