[新品未開封|SIMフリー] iPhone 16 128GB 256GB 512GB 各色 スマホ 本体
117,600円
266 customer ratings
4.84 ★★★★★
商品情報 商品状態 ◆新品未開封品 -------------- OS種類:iOS 18 販売時期:2024年秋モデル 画面サイズ:6.1インチ 容量:128GB~512GB 対応SIM:nanoSIMとeSIM --------------…
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
That means nothing if English speakers don't understand it.
セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね?
I've set the stage so now you just have to show some guts, OK?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
We'll also have to create a separate smoking section, won't we?
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
When you travel, you've got to try the local brew.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
I've got to get some shots.
毎年ここに来なきゃ。
I'll have to come here every year.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
本当の所を読みとらなきゃ。
Read between the lines.
彼女を家まで送らなきゃ。
You've got to see her home.
彼の手紙に返事をださなきゃ。
I have to answer his letter.
追試を受けなきゃならない。
I've got to take a make-up test.
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.
大量の文書を入力しなきゃならない。
I have to type in a really big document.
人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.
少し眠らなきゃ。
I've got to catch some Z's.
宿題を終わらせなきゃならないんだ。
I must get my homework finished.