それ自体が奇跡 (講談社文庫) [ 小野寺 史宜 ]
726円
講談社文庫 小野寺 史宜 講談社ソレジタイガキセキ オノデラ フミノリ 発行年月:2020年05月15日 ページ数:320p サイズ:文庫 ISBN:9784065196601 小野寺史宜(オノデラフミノリ)…
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
徳はそれ自体が報いである。
Virtue is its own reward.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Believing in God is not evil in itself.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
考えそれ自体は、悪くない。
The idea is not in itself a bad one.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
競争それ自体は善でも悪でもない。
競争それ自体は悪くない。
Competition is not bad in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.