Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
No one likes being thought a fool.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I will take such action as seems necessary.
私は先生と思われる方がよいのだ。
I prefer to be looked upon as a teacher.
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。
I saw a woman who I thought was Mary's mother.
最善と思われる処置を取りなさい。
Take such steps as you think best.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.