【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
あなたにとってひらめきの最大の源は何?
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Her behavior is above praise.
彼らはいっせいにわめき声をあげた。
They cried out together.
彼は英語の力がめきめきついてきた。
彼はよろめきながら後からついてきた。
He came tumbling after.
彼はめきめき英語の力をつけている。
He is making great progress in English.
彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。
We can hardly speak too highly of his conduct.
私はひらめきを失った。
社長のとっさのひらめきなんだって。
It came to the president like a bolt of lightning.
私は遠くに稲妻のひらめきを見た。
I saw flashes of lightning in the distance.
歓呼の声はどよめきにまで高まった。
The cheers swelled to a roar.
怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
We could hear the groans of the injured man.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Thousands of people were milling around in the square.
どんなに彼をほめてもほめきれない。
I can't praise him enough.
タケシはめきめき数学の力をつけている。
Takeshi is making great progress with math.
それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。
But somehow, he managed to stagger to the doors.
この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。
They had good flashes of inspiration about this plan.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。