数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
わははは!そりゃ傑作だ!
A-ha-ha-ha! What a blunder!
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
行きがかり上しなけりゃならなかった。
It just turned out that I had to do it.
撃たれりゃ死ぬわな。
If you get shot, you'll die.
そりゃ便利だね。
That comes in handy.
そりゃ大金だよ。
It's not a little money.
そりゃいい考えだ。
That's a good idea!
そりゃ、その通りかもしれないな。
Well, you got a point there.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
こりゃすごい!
How about that!
きっと合格しなけりゃダメよ。
Be sure to pass the exams.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。
何だこりゃ?
豚も煽てりゃ木に登る。
Even pigs can climb a tree when flattered.
『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"
そりゃ学習者にしたらおおごとだろ。