【日本酒】互 純米吟醸 先発 生 1800ml
3,850円
1 customer ratings
5 ★★★★★
蔵元コメント 穏やかな香り、しっかりとした甘み、 米のうまみに苦みがパンチを加えて、 甘いながらも食事と合わせやすい1本です。 店主コメント シトラスのような爽やかな味わい 生熟成すると濃醇な旨味に大化けします 商品名 互 純米吟醸 先発 生 販売時期 限定 タイプ …
お互いを信頼し合うしかない。
All you can do is trust one another.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We'll watch each other and help each other out.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The lovers were walking arm in arm.
両国は互いに同盟を結んでいた。
The two countries were leagued with each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
The two countries are closely related to each other.
友情は相互理解にある。
Friendship consists of mutual understanding.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
They are disappointed with each other.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They don't have anything in common at all.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
They worked together to put out the fire.
彼らは相互に助け合った。
They gave mutual help to each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.