1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
幅広い選択の余地があったであろうに。
We would have a wide range of alternatives.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
There is no question as to her talent.
彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の遅れは弁解の余地はない。
His delay admits of no excuse.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His behavior is above suspicion.
彼の声明は疑いの余地がない。
His statement admits of no doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の行動は非難の余地が無い。
彼の行動には弁解の余地がない。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His conduct is above suspicion.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtless that he was murdered.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
販売計画は変更の余地が無い。
The sales plan allows of no alteration.
状況は改善の余地がある。
The situation is capable of improvement.
十二分の改善の余地がある。
There is ample scope for improvement.
車がもう1台入る余地が十分ある。
There is ample room for another car.