iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
例の仕事はいかがでしょう?
How is that business progressing?
例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。
I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
That customer came back to complain again.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
The opposition party is still harping on the scandal.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
She was as great a scientist as ever lived.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I think he has something to do with that scandal.
彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
He seized on the unprecedented opportunity.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
Love begins playing his old tricks every spring.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
もう例の手紙の返事を書いたかい。
Have you answered that letter yet?
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
それは全く異例のことだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Now let's return to the main problem of education.