シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
昨日動物園に行った。
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
That is because human beings are mammals.
コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
Bats are mammals, just like us.
ライオンは動物の王さまです。
The lion is the king of the beasts.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Some animals will not breed when kept in cages.
龍は空想の動物だ。
A dragon is a creature of fancy.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
The animals were scared by the thunder.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
野生の動物はジャングルに住む。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Wild animals roamed across the plains.
夜活動する動物もいる。
毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
I am looking forward to going to the zoo.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
I saw a marvelous animal act at the circus.
防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。
My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
父は私たちを動物園につれていってくれました。