Cuddly (カドリー)勘太 サバトラ(ねこ ネコ 猫のぬいぐるみ)4571214739308【送料無料(沖縄県・離島は配送不可)】
17,490円
本体生地にジャガード織のハイパイルを仕様しました。 これまでのプリント製法と違ってジャガード織は異なる色の生糸をコンピューター処理によって一本一本配置したもので、根元から毛先まで色が変わらないのが特徴です。 【プロフィール】 ♂ 5さい 神谷町の公認会計士宅に老齢の柴犬と一緒に在住。…
勘定お願いします。
The check, please.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
勘定書を頼むよ。
Check, please.
勘定書をお願いします。
The check, please.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I never meant to have you pay the bill.
支払いは割り勘にしよう。
Let's split the bill.
父の勘定につけといてください。
Put it on my father's account.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
She insisted on my paying the bill.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼らは息子を勘当した。
They renounced their son.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。
He has the illusion that he is the smartest in his class.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
The locality does not count for much in Japan.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.