セーラー万年筆 SHIKIORI - 四季織 - 十六夜の夢 万年筆用ボトルインク 匂菫 13-1008-203
1,056円
●インク:水性染料●容 量:20ml●本体サイズ:W34×D34×H58mm●本体重量:94g●パッケージ:紙箱●サイズ:W37.5×D37.5×H61mm●重 量:100gメーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています日本の自然が織りなす…
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.
オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
僕は匂いを嗅いだ。
I sniffed the smell.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
匂いをたどってみよう。
I should follow my nose.
誰かがここでたばこを吸っていたような匂いがする。
It smells as though someone has been smoking in here.
春になれば花が甘く咲き匂う。
When spring sets in, the flowers smell sweet.
犬は棒の匂いを嗅いでいた。
The dog was sniffing a stick.
犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
The dog sniffed at the stranger.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが焦げてる匂いがする。
I smell something burning.
バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。
A rose by any other name would smell as sweet.
とてもいい匂いがした。
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
それはいい匂いがする。
It has a pleasant odor.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。