Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We played catch to achieve the goal.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
母は生協に入っていました。
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
彼らは鎮火するために互いに協力した。
They worked together to put out the fire.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは君に協力を期待している。
They expect some cooperation of you.
彼らは協力の可能性を調査した。
They have investigated the possibility of cooperation.