カードファイト!! ヴァンガード D-BT13/030 破却の魔女 フェルゴーサ RR
300円
※小さなキズ・欠けなどの加工上発生しうる状態は、紙製のトレーディングカードにおいて想定内のものとさせていただいております。…
条約の精神が没却されていた。
The spirit of the treaty was ignored.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
預けていた貴重品を返却してください。
Could you give me back my valuables?
本を返却しましたか。
Did you take back the books?
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
I've got to take my library books back before January 25th.
返却日を変更できますか。
Can I change the date of return?
返却日を変更する事ができますか。
Can I change the date of return?
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
彼らは退却するしかなかった。
They had no alternative but to retreat.
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は自己を没却する男ではない。
He knows how to assert himself.
彼は私の申請を却下した。
He turned down my application.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
退却のラッパが鳴った。
The trumpets sounded the retreat.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
I thought it strange that the petition had been turned down.