数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
They had no choice but to leave.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
They were leaving Japan the next day.
彼らはまもなく東京を去るということだ。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
頭から心配事を忘れ去る。
調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
When he left the place, it was in an utter mess.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
去る時はドアを閉めてください。
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
On the wings of Time grief flies away.
私は日本を去る決心をした。
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
I required that John leave at once.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私が早く去るので彼らは残念がった。
My leaving early made them feel sorry.