\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
ライ麦は貧困の穀物と称されていた。
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
私の娘は尻が重いので困る。
My daughter's slowness to take action is a pain.
貧困者が乞食をしていた。
The pauper was begging for a living.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He can't cope with difficult situations.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
These cancellations without notice are a real pain.
話の接ぎ穂がなくて困った。
He found it very hard to keep the conversation going.
一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
老人が生活の仕方を変えるのは困難である。
It's hard for an old man to change his way of living.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Industrial disputes are still a problem.
列車のストにはまったく困りませんでした。
The train strike didn't bother me at all.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.