I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The planets revolve around the sun.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.
おじいさんは帽子を探して周囲をきょろきょろ見回した。
The old man looked about for his hat.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The water was dead around us.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.