Available on Google PlayApp Store

jeanne6663

Kanji

    • onyomi
    • kunyomiかこ.むかこ.うかこ.い
    • meaningsurround; besiege; store; paling; enclosure; encircle; preserve; keep

Sentences

  • Japanese 多くの人にまれて彼は自然と少し緊張しだした。
  • Japanese この場所には不思議な雰気がある。
  • Japanese そのため、いつも清新な雰気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
    English For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
  • Japanese シックで上品な制服と歴史ある静かな雰気が特徴の女子高なのだという。
    English It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
  • Japanese 企業は、競合他社を業界内の狭い範で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
    English Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
  • Japanese 落ち着いた雰気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
    English Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
  • Japanese 最大10名でテーブルをえます。
    English At most 10 people can sit round the table.
  • Japanese 今回の模試も志望校合格範内か。
    English Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
  • Japanese まず、私の活動範は、おもに養老川下流域です。
    English First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
  • Japanese なんか誰かに雰気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
    English I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
  • Japanese チャブ台をんで一家団欒している。
    English The family is sitting in a happy circle around the dining table.
  • Japanese 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範内でやっていくことができませんでした。
    English With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
  • Japanese 惑星は太陽の周を回転する。
    English The planets revolve around the sun.
  • Japanese 老人は子供たちにまれて座っていた。
    English The old man sat surrounded by the children.
  • Japanese おじいさんは帽子を探して周をきょろきょろ見回した。
    English The old man looked about for his hat.
  • Japanese 老人が孫たちにまれて座っていた。
    English An old man sat surrounded by his grandchildren.
  • Japanese 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包から逃れる方法はない。
    English There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
  • Japanese 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取りむ護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
    English The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
  • Japanese 僕らの周で水はよどんでいた。
    English The water was dead around us.
  • Japanese 平和で自由な雰気の中で彼らは長い間話し合った。
    English They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.

Shopping

Share