数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
You'll have to play it by ear at the interview.
彼女は恐怖で気が変になった。
She went crazy with fear.
彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
She almost went out of her senses at the news.
彼女はその着物を着ると変に見える。
She looks odd in those clothes.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
He will struggle to graduate if he does not make progress.
騒音で頭が変になりそうだ。
I'm going crazy from too much noise.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
My explanation may sound strange.
昨日は大変に寒かったので帽子をかぶった。
I wore a hat yesterday because it was very cold.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
遠近法がとられてないので、その絵は変にみえる。
The picture looks strange because it has no perspective.
もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。
If you see the sight, you'll go bananas.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
You must be out of your mind to say that.
そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
He must be crazy to say such a thing.
その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
The story may sound strange, but it is true.
こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
これでは気が変になりそうだ。
This is driving me crazy.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。
This dress may look funny, but I like it.
「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."