【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
コンパクト型にはおしゃれなデザインが多いですね。
There are many smart designs among the compact models, aren't there?
私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Actually, there are many cases where 'have [object] done' is not causative.