The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Actually, there are many cases where 'have [object] done' is not causative.