I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
音を大きくして。
Turn the volume up.
瞼が大きく開く。
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
旅行者の数が近年大きく増加した。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
雷鳴がさらに大きくなった。
The thunder became louder.
門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。
Was the gate wide open or just ajar?
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The impending examination loomed large in her mind.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.