くたばれ!男好き姑〜最高に恥ずかしい復讐法〜/スキャンダルまみれな女たちVol.4【電子書籍】[ 高条晃 ]
220円
…
彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
He is worried whether his wife can get on with his mother.
私は姑と仲良く暮らしています。
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
嫁と姑の中は大嵐。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
私は姑ととてもうまくいっています。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
姑とはとても良い関係です。
I'm getting along with my mother-in-law very well.