Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
He has the capacity to be a future leader of the nation.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
General Franks received an honorary knighthood.
洋子はバレーボールの主将です。
Yoko is the captain of the volleyball team.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Kill the goose that lays the golden eggs.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
母は私の将来を案じている。
Mother is anxious about my future.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
She puts her hopes on her son.
彼女は将来有名になるでしょう。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
She felt insecure about her future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
She felt insecure about her children's future.
彼女には輝かしい将来がある。
She has a brilliant future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
They spent hours in argument about the future of Japan.