iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
59 customer ratings
4.66 ★★★★★
製品詳細・スペック
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
老年は死に取り巻かれている島である。
Old age is an island surrounded by death.
竜巻で村全体が破壊された。
The tornado destroyed the whole village.
葉巻はいかが?
Have a cigar?
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Beware that you don't get into trouble.
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
I really like him, but not his circle of friends.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
She wrapped her arms around his neck.
彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.
彼女の利口なのには舌を巻く。
彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。
Her hair hung in neat coils.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
They entangled him in a plot.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
彼は尻尾を巻いて逃げた。
He turned his tail and ran.