数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
連帯責任は無責任。
Everybody's business is nobody's business.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎日働く時間帯が違います。
Every day I work different hours.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をしなさい。
Apply a bandage.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は傷口に包帯をした。
She applied a bandage to the wound.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
It seemed that they were interested in tropical fish.