20年後 ニッポンの難題 週刊東洋経済eビジネス新書No.264【電子書籍】
440円
…
百年後にはみな同じになる。
彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
They decided to meet there again after twenty years.
彼は私より3年後輩です。
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
His life after retirement was unhappy.
二年後にその歌手は復帰した。
Two years later, the singer came back.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
It was after four years that the war came to an end.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
今度あなたに会えるのは1年後になるだろう。
It will be one year before I see you again.
今から30年後に世界はどうなるだろう?
What will become of the world thirty years hence?
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
それは3年後、すなわち1965年に起こった。
It happened three years later, that is in 1965.
それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
It was not until five years later that I heard of his marriage.
その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
3年後に戦争が始まった。
The war began three years later.
2年後の今日会いましょう。
Let's meet together two years from today.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。
In ten years our town will change a lot.
そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。
A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting.