【中古】みつばの郵便屋さん 先生が待つ手紙/ポプラ社/小野寺史宜(文庫)
439円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 小野寺史宜 出版社名 ポプラ社 発売日 2015年02月05日 ISBN 9784591143070
待つしかない。
I can only wait.
10年は待つには長い時間だ。
このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
翌朝まで待つしかなかった。
There was nothing to do but wait until the next morning.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I urged him to get away and cool down.
彼女を待つ必要がありますか。
Need we wait for her?
彼女を待つより他に仕方がなかった。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
She told her son to wait a minute.
彼女が来るまで待つつもりだ。
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Should I wait for her to come back?
彼を待つより仕方がない。
彼を待つよりほか仕方がない。
彼を待つほかに手はなかった。
There was nothing that I could do but wait for him.
彼らは待つことに飽きがきていた。
They were tired of waiting.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
He had no intention of waiting for three hours.