ティファール KO5901JP ジャスティン ロック 1.2L ホワイト
3,366円
144 customer ratings
4.31 ★★★★
ティファール KO5901JP ジャスティン ロック 1.2L…
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
いつか私のことは忘れちゃうわ。
赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
I completely forgot the number.
あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。
A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it.
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
「しまった!傘を電車に忘れた」「あわてん坊ね」
"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!"
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
旅券をどこかに置き忘れました。
I left my passport somewhere.
来週、忘れずに父に会って下さい。
Please remember to see my father next week.
夕べラジオを消し忘れたでしょう。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れてはいけない。
We must not forget our promise.
野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。
Often I go crazy playing baseball.
目に見えないものは忘れられる。
目に見えないものは忘れさられる。
Out of sight, out of mind.