ちょっと怒涛の珈琲 豆 粉 (G500×3) 送料無料 ゴールデン 人気 加藤珈琲店 Qグレード コーヒー1.5kg入り セット
4,318円
104 customer ratings
4.46 ★★★★
内容量:ゴールデンブレンドコーヒー500g×3袋コーヒー鑑定士が認めたQグレードスペシャルティ珈琲豆を30%以上使用した、口当たりマイルド、コクと甘みと酸味が調和した味わい。人気の看板商品『怒涛の珈琲豆セット』でおなじみのゴールデンブレンドがほどよいサイズで試せる約150杯分のセットです。…
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
満面朱をそそいで怒った。
He went red in the face with rage.
まあまあ、そう怒らないでくださいな。
Now, please don't get so angry.
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
老人の怒りも和らいだ。
The old man's anger melted.
問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。
The question is how to say no without making them angry.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
He got angry because his honor was at stake.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
She wished her mother would not be mad at her.
母は怒っているにちがいない。
My mother must be angry.
母が怒らなければいいが、と彼女は思った。
She wished her mother would not be mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
The section chief was really livid. What did you do?
侮辱されたと感じて彼は怒った。
Feeling himself insulted, he got angry.
父は怒った顔をして私をちらっと見た。
父は私のことをとても怒っている。
My father is very angry with me.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は喜んでいるどころか、とても怒っている。
Far from being pleased, my father is very angry.
父はわたしを怒ってどなった。
Father roared at me in anger.