iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Helen's words suddenly filled me with new energy.
霧が急に濃くなってきた。
The fog was thickening quickly.
僕は急に悲しくなってきた。
I suddenly became very sad.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
When I turned the screw, water burst out.
風がおさまると急に静かになった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
評価後、結果を至急にお送りします。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
She wondered at the sudden change of his mind.
彼女は私を見て、急に笑いだした。
She burst out laughing when she saw me.
彼女は急に老け込んできた。
She was aging quickly.
彼女は急に怒りだした。
She flared up with anger.
彼女は急に笑い出した。
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に泣き出した。
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She broke away crying.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
She could not help bursting into tears.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
She is apt to fits of depression.