She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
彼女は私の怠惰を叱った。
She reproached me for being lazy.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼は怠惰な学生だ。
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰であったことを後悔している。
He regrets having been lazy.
彼は生まれつき怠惰だ。
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.